Kurumi ( Mr.children )

回想起過去美好的一切…讓人自覺頹老…
如今的我 …必須做個不停轉動齒輪啊…..
即使如此明天的內心依舊悸動…
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧….

歌詞中文翻譯 >

 

中文翻譯歌詞:

(Kurumi)

作詩:櫻井和壽 作曲:櫻井和壽

編曲:小林武史 & Mr.Children

 

喂~ Kurumi

這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?

現在的我看起來又是怎樣?

 

 

喂~ Kurumi

若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的

那個時候又該怎麼做才好呢?

 

 

只是回想起過去美好的一切

卻讓人的心情更自覺得瀕老

在這樣的生活裡頭

如今 我正要動起來了

因為我不想只做個齒輪而已啊

伴隨希望的衍生而增加的失望

即使如此明天的內心依舊悸動

「究竟會發生什麼事呢?」

試著去想像看看吧

 

 

喂~ Kurumi

假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話

那生存這件事就變得再容易不過了

 

 

喂~ Kurumi

在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來

可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

 

 

不知在哪裡扣錯了

發覺到的時候才知道多了一個鈕扣

就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇

讓一切變得有意義就好了

伴隨邂逅的次數而增加的別離

即使如此內心仍因希望而跳動

每當在走過十字路口的時候

難免也會有迷失方向的時候

 

 

總是乞望想擁有比眼前更多

為了追求那不變的愛而高歌

於是齒輪不停轉動

超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響

伴隨希望的衍生而增加的失望

即使如此明天的內心依舊悸動

「究竟會發生什麼事呢?」

試著去想像看看吧

伴隨邂逅的次數而增加的別離

即使如此內心仍因希望而跳動

現在已經不能夠回頭了啊

向前走吧 踏上沒有你的這條路


DailyNews 活出美好每日新聞